{"id":92,"date":"2023-05-18T19:01:14","date_gmt":"2023-05-18T19:01:14","guid":{"rendered":"https:\/\/caravasarts.org\/r2t\/?page_id=92"},"modified":"2024-01-11T07:33:11","modified_gmt":"2024-01-11T07:33:11","slug":"musicians","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/caravasarts.org\/r2t\/musicians\/","title":{"rendered":"Musicians"},"content":{"rendered":"\t\t
<\/p>\n
OUR MUSIC<\/b><\/p>\n
<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t <\/p>\n <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t In this episode, the artist\u00a0Kamal Al-Mousa<\/strong>\u00a0talks about his beginnings in the practice of folk music, as his siblings and friends supported him for his beautiful voice and his ability to sing Kamal began\u00a0listening to traditional songs and attending concerts that were held in the city of Raqqa, and his love for the\u00a0rababa<\/strong><\/em>\u00a0increased.<\/p>\n Despite his strong desire to sing with them, he could not because they were masters of the art of traditional singing Kamal tells us his story and his quest to get his own\u00a0rababa<\/strong><\/em>, where he begins his artistic career and his passion for learning to play. He prefers\u00a0Swehly<\/em><\/strong>\u00a0because it touches the beautiful aspects of his heart.\u00a0 Kamal participated in the concerts of the Cultural Centre in Raqqa, but he is facing difficulty in practicing art in the current circumstances and the difficult economic situation of the country and the city of Raqqa.<\/p>\n The\u00a0<\/span>ataaba<\/b><\/em>\u00a0is an art form that is recited and sung. It consists of a complete comprehensive literary event, story, news or a philosophical idea \u00a0and provides a full picture, presented within the very limited space of four lines of poetry. In the picture the\u00a0<\/span>ataaba<\/b><\/em>\u00a0is performed by the singer\u00a0<\/span>Kamal Al-Mousa<\/b>\u00a0while playing the traditional instrument called\u00a0<\/span>rababa<\/strong>.<\/i><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t Mahmoud al-Hassan<\/strong>\u00a0sings a number of traditional Euphrates verses, then he talks about the\u00a0Rababa<\/em><\/strong>, which is his favourite musical instrument, then he talks talking about how he started learning playing on\u00a0Rababa<\/strong>\u00a0and how much time and effort he had to learn so that he became proficient and able to play the hardest musical types. Then the artist moves to talk about the different Euphrates musical styles in Raqqa and enumerates them one by one, then mentions his favourite verses of poetry, the reason for his preference for them, and his story with these verses, then he talks about the closest style to his heart, which is the\u00a0Nayil<\/strong>\u00a0of\u00a0Mizmar<\/strong>.<\/p>\n The\u00a0Nayil<\/strong><\/em>\u00a0belongs to the eastern region\u2019s (Euphrates) lyrical art\u200e\u200e forms. It is mainly used to express sadness and other feelings like loss, loneliness… even when it sung with rhythmic accompaniment and a relatively fast melody.<\/p>\n The structure of the\u00a0Nayil<\/em><\/strong>\u00a0appears to be derived from the\u00a0Mawwal<\/em><\/strong>. It has a structure in which the first two lines have the essential quatrain structure of the\u00a0Mawwal<\/strong><\/em>\u00a0but is distinguished by its slow and sad beat.\u200e\u200e<\/p>\n Mawwal\u00a0<\/em><\/strong>is a popular genre, with many forms and names depending on the area it is used in, or the sentiment it conveys. It is sung in a single voice with an improvised melody. \u200e\u200eIt can also be composed with a fixed melody made up of static musical song forms such as\u00a0Ataaba,<\/strong>\u00a0and\u00a0Mijana<\/strong>.<\/em><\/p>\n Some parts of the songs are accompanied by a single\u200e\u200e string instrument as the\u00a0Rababa<\/em>,\u00a0Oud,<\/em>\u00a0Violin<\/em>,<\/strong>\u00a0or wind instruments such as different types of flutes including the\u00a0Nay, Mijwiz, Duct flute,\u00a0<\/strong>and\u00a0Munjaira.<\/strong><\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t Mahmoud Hussein <\/span>Al-Hassan<\/span><\/p> <\/span><\/p><\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t Aboud Al Shawakh<\/strong>\u00a0was born in the city of Raqqa in 1969. He talks with praise of the old generation of artists in the city, and how he was influenced by the artistic heritage since young age, his love for playing the\u00a0Rababa<\/strong><\/em>. His talent in playing this instrument made him stand out as one of the youngest musicians in the city of Raqqa.<\/p>\n It seems as Aboud connection with the\u00a0Rababa<\/strong><\/em>\u00a0is a truthful manifestations of how community in Raqqa is connected with their oral and cultural heritage despite of the economic challenges faced by local artists.<\/p>\n In the interview, Aboud also shares with us how he started playing the\u00a0rababa<\/strong><\/em>, how he learned it, and how the opportunities afforded him to participate in public concerts at the Cultural Center in Raqqa.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t The usually standing player holds the body of the mizm<\/em>\u0101<\/em>r<\/em><\/strong> with both hands so that the reed is entirely inserted into the mouth cavity and the lips press against the top of the pirouette. The thumb and first three fingers of one hand operate the thumbhole and the top three finger holes; the four fingers of the other hand are used to cover the bottom four finger holes, leaving the thumb to help support the instrument. With all finger holes covered, this mizm\u0101r<\/em> <\/strong>produces approximately a G4 (it has a range of about two octaves). The mizm<\/em>\u0101<\/em>r<\/em> is a melodic instrument, its player rendering existing tunes or improvisations set in melodic modes called maqamat<\/em> (sing., maqam<\/em>) in the Arabic tradition. The scales of maqamat<\/em> utilize intervals not found in the Western equal-temperament system. An extremely strong airstream is required to make the reed speak, which contributes to the robust sound and high dynamic level of the instrument. The cyclic breathing technique can be applied by players when rendering particularly long phrases.<\/p>\n Ali Sanad<\/strong> loves the traditional music and he performed at the cultural centre in Raqqa<\/strong> and the Radio and Television Department on the Euphrates River where he could play Mowlaya<\/strong><\/em> with dabkeh dance which made him famous.<\/p>\n He speaks about his participation in the Syrian series which were filmed in Raqqa city, and he expresses his gratitude for this interesting experience.<\/p>\n The last years were not easy to live, according to Ali Al Bakkar, where he was sick so he couldn’t play in Mizmar, also because the country suffered some difficult times. Nevertheless, he had the determination to stay in his home and encouraged people around him to stay for love and peace.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\tThe many different communities that make up the Syrian community have made a deep impression on all forms of cultural expression, including music, explains Professor Hassan Abbas in his book Traditional Music in Syria<\/a><\/strong><\/h5>\n
Kamal Al-Mousa<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\tAboud Al-Shawakh<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\tAli Sanad Al Bakkar <\/strong>was born in Raqqa city in 1962. He tells us about his artistic beginning when he got interested in poetry and artists how he learned of them. He also speaks about the Mizm\u0101r<\/strong><\/em>, his favourite and describes its beauty and harmony with all types of traditional music in the Euphrates region.<\/h6>\n